点评:小作者从远观、细看各个角度抒写了“花中贵妃”海棠留给自己的惊艳之感,尤其是比喻、拟人等句式的纯熟转换,显现出一定的驾驭文字的功力,值得称道。
库布其沙漠
这就是瑞士的卡佩尔廊桥。
雄伟的黄山
细雨蒙蒙薄如纱,
细雨蒙蒙薄如纱,
降到池塘小嘴巴。
街上行人快走罢。
穿过平静的黄河,越过蜿蜒起伏的大青山,跨过弯弯曲曲的小路,我们终于到达了中国第七大沙漠,库布其沙漠。“库布其”是蒙古语,意思是“弓上的弦”,因为她处在母亲河下,像一根挂在母亲河上的弦。
点评:小作者从远观、细看各个角度抒写了“花中贵妃”海棠留给自己的惊艳之感,尤其是比喻、拟人等句式的纯熟转换,显现出一定的驾驭文字的功力,值得称道。
库布其沙漠
这就是瑞士的卡佩尔廊桥。
雄伟的黄山
细雨蒙蒙薄如纱,
细雨蒙蒙薄如纱,
降到池塘小嘴巴。
街上行人快走罢。
穿过平静的黄河,越过蜿蜒起伏的大青山,跨过弯弯曲曲的小路,我们终于到达了中国第七大沙漠,库布其沙漠。“库布其”是蒙古语,意思是“弓上的弦”,因为她处在母亲河下,像一根挂在母亲河上的弦。
文档为doc格式